Posted by & filed under Vokabeln.

Französische Schimpfwörter mit Beispielen als Liste (Französisch - Deutsch)

"Schimpfwörter sind ein heikles Terrain. Jeder, der sie in den Mund nimmt, bewegt sich auf dem Glatteis. Das tun wir auch mit unserer Liste. Also Vorsicht und keine Garantie! Linguisten tun sich schwer mit einer Definition des Schimpfwortes. Auf jeden Fall handelt es sich um Kraftausdrücke. Gestik, Mimik, Tonfall spielen eine große Rolle; Schimpfwörter können vulgär sein, verhöhnen, Tabus verletzen, blasphemisch, chauvinistisch, politisch inkorrekt (rassistisch, sexistisch oder wie auch immer diskriminierend) sein. Unsere Auswahl ist hier einigermaßen zurückhaltend.
Und noch etwas: das deutsche Schwein ist nicht nur eine Sau, sondern auch ein Glücksschwein. Ein Hund ist im Deutschen nicht nur ein blöder Kerl, sondern gilt in Bayern als eine besondere Art der Anerkennung (A Hund is ea scho!). Das wird in anderen Sprachen nicht einfacher: der deutschen eigensinnigen Ziege (Zicke) mag im Spanischen der Ziegenbock entsprechen, bedeutet dort aber so viel wie ""Arschloch"". Also noch einmal: Vorsicht und keine Garantie!"
DeutschFranzösischBeispiele
Affeconard m.ein eingebildeter Affeun m'as-tu-vu
Armleuchterandouille f.ich glaub' mich laust der Affe!les bras m'en tombent!
Arschconard m.eso me deja patitieso,
me quedo con la boca abierta
so ein Arsch!
jdm geht der Arsch auf Grundeisqn fait dans son froc
am Arsch der Welten pleine cambrousse
den Arsch voll kriegense faire botter le cul
Arschkriecherlèche-cul, lèche-bottessich den Arsch abfrierense geler le cul
Arschlochtrou du cul m.jdm in den Arsch kriechenlécher le cul à qn
sich den Arsch aufreißense casser le cul
jdm in den Arsch kriechen
lécher le cul à qn
jdm geht etw am Arsch vorbeiqn n'a rien à cirer de qc
am [oder im] Arsch seinêtre foutu(e)
dieses Arschloch von Chefce conard [oder cet enfoiré] de patron
Bastardbâtard(e) m./f.
bescheißenentuber qn de qc., se faire entuber (beschissen werden)bei etw bescheißentricher à qc
Besserwisserpédant m.
blöde Kuhconnasse, ahuri(e) m./f., pétasse f., couillon(ne) m./f.
Blödmann, Knallkopfimbécile m.
(Zum) Donnerwettermille tonnerres!ein Donnerwetter über sich ergehen lassen müssendevoir laisser passer l'orage
Das wird ein Donnerwetter geben!ça va barder!
doofdébileHau ab, du doofer Kerl!fous le camp, pauvre débile!
Zu doof [aber auch]!c'est vraiment trop bête
Das wird mir jetzt zu doof!je commence à trouver ça trop débile!
so etwas Doofes!quelle connerie! fam
unser doofer Nachbarnotre crétin de voisin
Drecksau, Sausalope f., salaud m.
Eselâne m.ich Esel!ce que je suis bête!
du Esel!espèce d'andouille [oder d'âne]!
Fauler Sackbranleur m famcancre m.fauler Schüler m.
Feigling, Angsthase Schisser Memme Waschlappen Weicheilâche m./f.du Feigling!espèce de lâche!
Ferkelcochon(ne) mf.Du Ferkel!Espèce de cochon!
Was bist du doch für ein Ferkel!Quel cochon tu fais!
Fick dich!Baise toi!
Fotzesalope f.
Gans (dumme Gans)oie f., espèce d'âne!, oie blancheDas ist eine dumme [oder blöde] Gans!Elle est bête comme une oie!
Hau ab!Dégage!, Va donc!, Casse toi! Allez, du vent!Dégage de là!Hau ab hier!
Hau ab, du doofer Kerl!Fous le camp, pauvre débile!
Hureputain f., roulure f.
hurenbaiser
Hurensohnfils m de pute
Idiotidiot(e), Idiot mf.,Tu me prends pour un idiot/une idiote?Hältst du mich für blöd?
faire l'idiot(e) (se conduire stupidement)sich wie ein Idiot benehmen
Kamelchameau m., chamelle f., andouille f. (im Sinn von Dummkopf)Du Kamel!Espèce d'andouille!
Klugscheißer, auch Schlaubeger, Besserwisser, Alleswisser, Schlaumeierpetit con m. prétentieux/petite conne f. prétentieuse, Monsieur/Madame Je-sais-tout
Kotzbrockencrevure fEin Schleimer, ein Kotzbrocken.Une raclure de bidet, un étron.
Leck mich (am Arsch)!Lèche mon cul!Leck mich (am Arsch)!Lèche mon cul!
Luder (Biest, Miststück)bougresse f., garce f., sale bête f.Sie ist ein kleines Luder.C'est une petite traînée.
Du gemeines Luder!espèce de salope!
Mistmerde, mince, zutFaire une connerieMist bauen
Das ist nicht auf meinem Mist gewachsen!C'est pas sorti de ma caboche!
Nichtsnutzvaurien(ne) m (f)
Nutteputain f., pute f.
Ochsetête f. d'ânedastehen wie der Ochse vorm Berg [oder Scheunentor]être comme une poule qui a trouvé un couteau
Sackbranleur m. (fauler Sack)jdm mit etw auf den Sack gehenles casser à qn avec qc
Saugros porc m., fils m. de putekeine Saupas un pelé
wie eine gesengte Saucomme un/une barge
jdn wegen etw zur Sau machenengueuler qn à cause de qc comme du poisson pourri
faire une bombe à tout casse, pousser sa gueulante
die Sau rauslassen (toben)pousser sa gueulante
die Sau rauslassen (feiern)faire une bombe à tout casser
Schachtel (alte)vieille rombière
Scheißemerde f.cette idée, c'est de la connerie
er/sie ist aus der größten Scheiße herausle plus gros de la merde est derrière lui/elle
verdammte Scheißemerde alors!
Scheiße reden/bauendire/faire des conneries
auf jdn/etw scheißenne rien en avoir à foutre de qn/qc
in der Scheiße sitzenêtre dans la merde
mach keinen Scheiß!fais pas le con/la conne!
Schisserpétochard(e)
Schlampesouillon m
Schnauze!gueule fdie Schnauze haltenfermer sa gueule
ta gueule/vos gueules!
die Schnauze [gestrichen] voll habenen avoir ras le bol
mit etw auf die Schnauze fallense casser la gueule en faisant qc
Schwachkopfdébile m
Schweincochon mein faules Schweinun glandeur / un tire-au-cul
fressen wie ein Schweinbouffer comme un porc
kein Schweinpas un chat
wie die Schweinecomme des porcs
Schweinereicochonnerie fdas ist eine Schweinerei!c'est dégueulasse!
Spinnercinglé m
Trottelimbécile m, gogo m, ballot m, pigeon f, idiot mWas für ein Trottel!Quel blaireau!
verdammmt (noch mal)!fichu(e) / foutu(e) / nom de Dieu!einen verdammten Durst habenavoir une de ces soifs
er hat verdammtes Glück gehabt!il a eu une de ces chances!
einen verdammten Blödsinn redendire des conneries
verdammter Mist!eh, merde!
Verpiss dich!casse-toi! / dégage!
Versagerraté(e) m (f)
Wichserenfoiré m